Título: Flush
Autora: JUDY BUDNITZ
Traducción de Mariano Antolín Rato
Llamé a mi hermana y dije: ¿Cómo es cuando tienes un aborto?
¿Qué?, dijo ella. Bueno. Es como si tuvieras el período, supongo. Tienes retortijones, y luego hay sangre.
¿Qué se hace con eso?, pregunté yo.
¿Con qué?
La sangre y lo demás.
No lo sé, dijo ella, impaciente. Yo no sé de esas cosas. No soy médica. Lo único que puedo decir sobre cualquier cosa es que presentes una demanda.
Perdona, dije yo.
¿Por qué me preguntas eso?, dijo ella.
Estoy discutiendo con una persona, eso es todo. Creía que podrías ayudarme a arreglar las cosas.
Bien, espero que ganes, dijo ella.
Llamé a mi hermana y le pregunté:
—¿Cómo es un aborto espontáneo?
—¿Cómo? —respondió—. Ah, pues igual que cuando tienes la regla, supongo. Primero retortijones y luego sangre.
—¿Y qué haces? —pregunté.
—¿Qué haces con qué?
—La sangre y demás.
—No lo sé —respondió, fastidiada—. No sé nada de esas cosas, no soy médico. Pero puedo asesorarte sobre a quién demandar.
—Perdona —dije.
—¿Por qué me lo preguntas? —quiso saber.
—Estoy discutiendo con otra persona, eso es todo. Pensé que podrías ayudar a decidir quién tiene razón.
—Bueno, espero que ganes —dijo.
Telefoneé a mi hermana y le dije:
¿Cómo es un aborto natural?
¿Qué? Oh. Bueno. Se parece a cuando tienes la menstruación, supongo. Tienes calambres y sangras.
¿Qué se hace con todo eso?
¿Con qué?
Con la sangre y demás.
No lo sé, dijo, impaciente. No sé nada de esas cosas, no soy médico. Lo único que puedo decirte acerca de cualquier cosa es a quién deberías demandar.
Perdona.
¿Por qué me lo preguntas?
Estoy discutiendo con alguien, no es nada. Pensé que podrías ayudarme a zanjar el tema.
Bueno, espero que ganes tú.
I called my sister and said, What does a miscarriage look like?
What? She said. Oh. It looks like when you're having your period. I guess. You have cramps, and then there's blood.
What do people do with it? I asked.
With what?
The blood and Stuff.
I don't know, she said impatiently. I don't know these things. I'm not a doctor. All I can tell you about anything is who you should sue.
Sorry, I said.
Why are you asking me this? she said.
I'm just having an argument with someone, that's all. Just thought you could help settle it.
Well, I hope you win, she said.