05 July 2019

Estos son mis principios (VII)


Cuando mi madre Jasmine despertó esa mañana llevaba la palabra D-I-V-O-R-C-I-O escrita en la frente con un gran rotulador negro y trazada en sentido inverso, como para ser leída en un espejo. Ella no sabía, claro está, que la palabra estaba allí cuando despertó. Al entrar en el cuarto de baño para lavarse los dientes y mirarse en el espejo (un espejo rodeado por una sufrida climátide, el espejo ante el que aprendí a afeitarme hace varios años) vio la palabra reflejada correctamente frente a ella y se puso a gritar como si quisiera despertar a un muerto, lo que en mi casa significa mi hermana, Daisy.

Planeta Champú, DOUGLAS COUPLAND

[Traducción de Mariano Antolín Rato]

6 comments:

  1. He tenido que buscar clemátide en google, será por no haber leído nunca nada de Coupland.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yo también lo tuve que buscar. Me imaginaba que sería una planta pero no sabía de qué tipo. De todas formas, la traducción no es exacta. En el original el narrador dice "wandering-jew vine", que vendría a ser una tradescantia zebrina, no una climátide (a juzgar por las fotos que se pueden ver en internet).

      Delete
  2. Hubo un momento en que parecía que el señor Coupland iba a comerse el mundo; cuando creó la etiqueta Generación X, pero no.

    Al final sus novelas, que no estaban nada mal, han quedado como meramente coyunturales. Lo ves así?.

    Saludos



    ReplyDelete
    Replies
    1. Coupland está un poco olvidado,sí. Ya no se reedita. Pero me da la sensación de que se va a convertir en un autor de culto con el tiempo. Yo cuando me leí Microsiervos hace unos años flipé con lo visionaria que resulta leída hoy: nuestra relación actual con internet, con la cultura pop y con la sobrecarga de información mediática ya estaban ahí, cuando la mayoría de nosotros ni siquiera teníamos correo electrónico. Es una novela escrita como un blog años antes de que existiesen los blogs.

      Delete
  3. De Coupland intenté leerme JPod pero la traducción tenía tantas erratas que lo dejé. Creo que sí me leí Microsiervos y que me gustó, aunque no lo recuerdo.

    Escribí una entrada sobre la desastrosa edición de JPod, poniendo un ejemplo clarísimo de la chapuza que era. Curiosamente, la traductora encontró mi entrada y comentó en ella.

    https://aningunsitio.blogspot.com/2011/02/redecorar-una-novela.html

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sí, recuerdo esa entrada de tu blog. Pobre traductora.

      Delete