Autor: WALTER TEVIS
06 April 2022
¿Qué traducción es mejor?
Autor: WALTER TEVIS
17 March 2022
Si ya existe, me gustaría verla
Leo la noticia de la maestra catalana absuelta del delito de agresión a una alumna de 10 años que pintó una bandera española en un trabajo y solo puedo pensar en el pedazo de peliculón que haría con ese material un cineasta de la talla de Asghar Farhadi.
La supuesta agresión no ocurriría en pantalla, por supuesto.
20 January 2022
Estos son mis principios (XVIII)
Giovanni Percolla tenía cuarenta años y llevaba diez viviendo en compañía de tres hermanas, la más joven de las cuales decía que era «viuda de guerra». No se sabe cómo, pero cuando pronunciaba esta frase siempre tenía en la mano papel y lápiz y se ponía a escribir unos números diciendo lo siguiente:
—Cuando yo era una mocita casadera estalló la Gran Guerra. Murieron seiscientos mil hombres y trescientos mil quedaron inválidos. A las chicas de aquellos tiempos nos faltó un millón de probabilidades de casarnos. ¡Y un millón es un millón! No creo ser una loca si pienso que uno de esos muertos hubiera podido ser mi marido.
—Claro —decía otra de las hermanas—, claro. En tiempos de la Gran Guerra eras muy guapa.
01 January 2022
Las películas que más me han gustado en 2021
Como podrán deducir, casi todo el cine que veo lo veo en casa. Gracias, Filmin, por los buenos momentos.
1. Un extraño en mi vida, de Richard Quine
Adultos adúlteros |
2. La versión Browning, de Anthony Asquith
Redimirse de la grisura |
La parte de atrás |
La comedia del año (porque en Dinamarca sí hacen humor) |
5. Tempestad sobre Washington, de Otto Preminger
23 December 2021
Mis lecturas de 2021 ordenadas en 9 niveles distintos de disfrute personal, del entusiasmo al aburrimiento
He leído mucho, casi tanto como el año pasado, pero tengo la sensación de que he disfrutado menos, a pesar de que todos los libros los empecé con ganas.
¿Acaso no elegí bien? ¿Estoy perdiendo capacidad de entusiasmo? ¿Por qué no consigo compartir esa fascinación generalizada por las autoras del nuevo fantástico latinoamericano? ¿Por qué leo tan pocos autores clásicos si son los que más me suelen gustar? ¿Recuperaré el habla después de que mi malvada madrastra me empujase escaleras abajo en un intento (frustrado) de acabar con el único testigo de su romance con el cura (mi posible padre biológico) y mejorar, de paso, sus posibilidades como heredera de la fortuna de mi padre (el pobre incauto)? Continuará en 2022.
Cuando un escritor consigue clavarme en la memoria alguna escena, tiendo a considerarlo un maestro de la escritura. En esta novela hay al menos cuatro escenas que han llegado muy alto en la lista de cosas que tardaré en olvidar. Desde que la leí no he dejado de acordarme de ella periódicamente (periódicamente: JA). La iba a revender en Wallapop pero me arrepentí a tiempo. Creo que me enamoré un poco de uno de los personajes. Ejem. Igual chocheo.
Desde las primeras páginas supe que me iba a gustar: por la voz de la narradora, por su sentido del humor. Así me gustaría escribir a mí. Y noventa páginas después me dio todavía más. Me dio... No. De eso no puedo hablar sin estropearles la experiencia. No lean la sinopsis. No quieran saber de qué va. Láncense a ciegas si aprecian la ironía, la ligereza, el escepticismo científico y las historias sobre familias.
Esta novela está hecha con muy poca materia, apenas los cotilleos cómplices del protagonista y su hermano sobre algunos de sus conocidos. Pero quien comparta su curiosidad por las rarezas de sus semejantes, su malicia festiva y su ironía no puede sino disfrutar la lectura. Diría que es una especie de Evelyn Waugh amable, una Nancy Mitford más nostálgica y tierna. Delicias inglesas.
ME GUSTARON BASTANTE (los leí con aprecio por el trabajo bien hecho)
El quinto en discordia - Robertson Davies
ME ABURRIERON (los acabé con desgana, resoplando)
El halcón peregrino - Glenway Scott
No voy a pedirle a nadie que me crea - Juan Pablo Villalobos
Fuck America - Edgar Hilsenrath
13 December 2021
¿Qué traducción es mejor?
Autor: ELIZABETH VON ARNIM
Her father had died at nine o'clock that morning, and it was now twelve. The sun beat on her bare head; and the burnt-up grass along the top of the cliff, and the dusty road that passed the gate, and the glittering sea, and the few white clouds hanging in the sky, all blazed and glared in an extremity of silent, motionless heat and light.
04 December 2021
5 recomendaciones: novelas sobre asuntos poco navideños
Para ti que...
1) Las protagonistas de las novelas del siglo XIX te suelen parecer un poco gazmoñas. Que el sexo tenga un papel tan destacado en la ficción francesa te parece un punto a su favor. Si Madame Bovary se hubiese visto envuelta en un delito más reprobable que el adulterio, te habrías leído la novela con más gusto.