06 February 2013

Una teoría sobre la interpretación

Tengo una teoría: para saber si una actuación es realmente buena es necesario tener una excelente competencia lingüística en el idioma que habla el actor.

Para saber, por ejemplo, que Elena Anaya actúa mejor que Elsa Pataky, hay que tener oído español. ¿Por qué saben en E.E.U.U. que Meryl Streep es una excelente actriz? Porque imita los acentos como nadie. ¿Cuándo me ha parecido más creíble Marible Verdú? En El laberinto del fauno,  por ese acento asturiano tan logrado. ¿Cómo sabes si alguien que llora está llorando de verdad? ¿Por su cara, su forma de llorar, la cantidad de lágrimas? No, por su tono cuando habla. Yo, que no sé suficiente inglés como para apreciar los matices de la naturalidad, ¿me considero capaz de decir si Robert de Niro es un buen actor? Ni de coña.

Sin embargo, tenemos a esta mujer.


La he visto en varias películas, doblada y en versión original, y creo que tiene una capacidad inmensa para transmitir, más allá del idioma, la mucha o poca seguridad que el personaje que interpreta tiene en sí mismo y en su inteligencia. Me da la sensación de que ese efecto se debe a una combinación entre el lenguaje corporal y el grado de inteligencia del contenido de sus frases. "Voy a decir una bobada, pero como el personaje se cree muy ocurrente, me voy a poner chula". Que Uma diga sus frases con naturalidad o no, eso ya es algo que se me escapa.

05 February 2013

Homeland: ¡Tenéis que creerme!

Hasta hoy no me había dado cuenta: el personaje de Claire Danes en Homeland es Casandra

Pongo Homeland + Casandra en Google y me sale un artículo de Rolling Stone donde un tal Brian Hiatt ya lo apuntaba. También sale otro posterior en Jenesaispop de una tal Ann O'Nadada (seudónimo, claro) y varios más escritos en inglés. Todo esto me hace pensar dos cosas: una, Google es una cura de humildad para quien crea tener ocurrencias geniales, y dos, los anglosajones tienen más ojo para las referencias mitológicas. 




Y no, no es una de mis series favoritas.

03 February 2013

Es un pájaro, es un avión...? Es Before Midnight


En Sundance ya la han visto (ojo al título de la reseña) y ha sido seleccionada, fuera de concurso, para la Berlinale. Cada vez la tenemos más cerca...

27 January 2013

Canciones que deberían ser más conocidas



Empieza bien pero es que del minuto 2:11 en adelante es para ponerles un piso.

04 January 2013

Cuatro maneras de acojonar a un niño (en los 80)


Los chicos de Stonehenge (Children of the Stones, 1977)



Dentro del laberinto (Into the Laberynth, 1981)



Choky (Choky, 1984)



Bajo la montaña (Under the Mountain, 1981)



El miedo no se olvida.

24 December 2012

Mis favoritas de 2012



1. Diamond Flash de CARLOS VERMUT


2. Weekend de ANDREW HAIGH


3. Moonrise Kingdom de WES ANDERSON


4. Declaración de guerra de VALÉRIE DONZELLI


Unos viven y otros miramos.

03 December 2012

Sinestesia y prosodia

No se puede considerar un caso de sinestesia pero a lo mejor la sensación se acerca un poco: cuando en el mes de una fecha veo un 4, automáticamente pienso en mayo, y si veo un 5 pienso en abril. No me entra en la cabeza que abril sea el mes número 4 del año y que mayo sea el 5. ¿Por qué? Pues porque abril es una palabra aguda con "i" en la sílaba tónica y mayo es una palabra grave terminada en "o". ¿Y qué tiene eso que ver? Pues que mi mente tiende a asociar el sonido de "abril" con "cinco" y el sonido de "mayo" con "cuatro". Cuestión de prosodia, imagino.




Por cierto, para mí abril es amarillo. Claramente.

[Mientras buscaba una ilustración, he encontrado este enlace. Al parecer, la sinestesia con los meses es un fenómeno tipificado.]